Komiker verklagt: 20 Millionen Dollar für falsche Übersetzung von Der König der Löwen-Song
Elias BraunKomiker verklagt: 20 Millionen Dollar für falsche Übersetzung von Der König der Löwen-Song
Ein Rechtsstreit hat sich zwischen dem Komiker Learnmore Jonasi und Lebohang Morake, dem Komponisten des ikonischen Circle of Life-Gesangs aus Der König der Löwen, entzündet. Morake verklagt Jonasi wegen angeblich falscher Übersetzungen der Zulu- und Xhosa-Texte in dessen Stand-up-Auftritten. Die Klage behauptet, Jonasis Äußerungen hätten Schäden in Höhe von über 20 Millionen Dollar verursacht.
Jonasi, ein simbabwischer Komiker, der durch Auftritte bei America's Got Talent bekannt wurde, erhielt die Klageschrift während einer Live-Aufführung. Im Mittelpunkt des Falls steht seine Interpretation des Gesangs als "Schaut, da ist ein Löwe. Oh mein Gott." – eine deutliche Abweichung von Disneys offizieller Übersetzung: "Lebt hoch der König, wir alle verneigen uns vor dem König."
Die Klage wirft Jonasi vor, die Bedeutung des Gesangs bewusst verfälscht und dessen kulturelle Tragweite untergraben zu haben. Morakes Anwaltsteam argumentiert, die Version des Komikers entziehe dem Lied seine ursprüngliche Bedeutung. Sie fordern 7 Millionen Dollar Strafschadensersatz zusätzlich zu den behaupteten 20 Millionen Dollar Verlust.
Jonasi hatte Der König der Löwen bereits in früheren Auftritten kritisiert und über die amerikanischen Akzente der Löwen sowie Hollywoods Afrikadarstellung gescherzt. Trotz der Klage äußerte er Bewunderung für Morakes Werk. Als Reaktion auf die Klage schlug er sogar eine Zusammenarbeit für ein Video vor, um die wahre Bedeutung des Liedes zu erklären.
Seit Bekanntwerden der Klage stellen sich Fans hinter Jonasi. Die Unterstützung in den sozialen Medien nahm zu, nachdem Aufnahmen viral gingen, die zeigen, wie ihm während der Show die Klageschrift überreicht wurde. Der Komiker, der derzeit durch die USA tourt, hat noch nicht angekündigt, ob er sein Programm anpassen oder die Vorwürfe vor Gericht bestreiten wird.
Der Fall verdeutlicht die Spannungen zwischen künstlerischer Interpretation und kulturellem Respekt. Morakes Klage stützt sich auf die Behauptung, Jonasis Übersetzung schade dem Erbe des Gesangs. Gleichzeitig deutet das Angebot des Komikers, die Liedtexte gemeinsam mit Morake zu klären, auf einen möglichen außergerichtlichen Lösungsweg hin.






